извините за беспокойство
请原谅, 打搅您啦
слова с:
в русских словах:
извинять
извините за беспокойство - 麻烦您, 请原谅
в китайских словах:
抱歉打扰
извините за беспокойство
抱歉打扰你
Извините за беспокойство
打扰一下
извините за беспокойство, простите (при обращении)
劳驾
4) крайне Вам обязан!; извините за беспокойство (также 劳驾劳驾!)
叨扰
вежл. извините за беспокойство; весьма благодарен за радушный прием
有劳
вежл. спасибо за любезность, благодарю за услугу; извините за беспокойство; простите, что затруднил Вас; будьте так добры; сделайте одолжение
有
有劳 я позволил себе затруднить Вас, извините за беспокойство
примеры:
麻烦您, 请原谅
извините за беспокойство
对不起, 麻烦你了
извините, что побеспокоил вас; извините за беспокойство
抱歉,我不是故意打扰你的。
Извините за беспокойство.
没事,抱歉打扰你了。
Ничего. Извините за беспокойство.
不好意思,打扰了!
Извините за беспокойство!
我真不是故意要打扰你!我这就把武器收起来。
Извините за беспокойство. Сейчас уберу.
那很抱歉打扰你。
Извините за беспокойство.
好吧,谢谢你什么也帮不上。
Ясно. Извините за беспокойство.
好吧,抱歉打扰你。
Что ж, извините за беспокойство.
谢谢你。抱歉造成你的不便。
Спасибо. Извините за беспокойство.
随便你,对不起啦。天哪。
Ладно. Извините за беспокойство. Пф-ф.
没关系,不好意思打扰了。
Уже не важно. Извините за беспокойство.
没关系。谢谢你什么也没帮。
Ладно, забудьте. Извините за беспокойство.
喔,好吧。抱歉打扰你了。
Ничего страшного. Извините за беспокойство.
抱歉打扰你,保罗失踪了,想问你知不知道他可能去了哪里。
Извините за беспокойство, но Пол куда-то пропал, и я подумала может, вы знаете, где он.
很抱歉打扰到你们。
Извините за беспокойство.